纳金网
标题: TapaStic:插画艺术互动平台 [打印本页]
作者: lut_456 时间: 2014-1-6 10:35
标题: TapaStic:插画艺术互动平台
TapaStic:插画艺术互动平台是一个让插画家和读者互动的平台,让插画家把作品放在这个
创意网站上发布并和读者互动的网站,现在也有Android、iOS(包括iPhone和iPad)的移动产品。
Tapas Media平台由旧金山南湾Santa Clara的创业公司开发,创始人Chang Kim来自韩国,一年前他在韩国的主流网站(Naver等)的数据里看到人们很喜欢看插画,和需要一个完整的故事、具有众多人物的漫画不同,插画往往只有少量的图片,搭配文字,采用连载的方式讲一个长故事或者几幅简短的图画就能讲述一个当下热门的话题,强调趣味性。
Chang Kim说他也发现一些网站会把发表在报纸、杂志上的插画扫描或照搬到网站上,也能吸引不少用户,“与其照搬发表过的,不如我们邀请插画家来创作,其实是任何个人都可以创作并发布自己的作品。
Chang Kim说对个人插画家来说,自己的网站不一定能被读者发现,而对插话感兴趣的读者除了搜索引擎也没有别的平台能集中发现作品。初期的作品都一个一个找来的,就像YouTube里一些发布个人视频作品的拍摄者在YouTube上发表作品一样,作品是作者自己的,你可以发表以前的作品,也可以在这里独家发布新的作品,
现在Tapastic的呈现方式是用编辑推荐+分类搜索,从插画内容上来看,他们分成连载插画和单个作品,当你打开Tapastic的网站,会先看到由编辑(Tapas Media有个3人的编辑团队,负责筛选提交的插画)推荐的作品,在下面会用“Collection”来分类发布作品。当你选择去看一个插画的时候,会看到作者的介绍、插画作品的介绍以及同一作者的其他相关作品、读者的评价以及在Tapastic平台上作者的排名。
在插画的呈现上,Tapas Media用的方式是竖列排序,无论在网页端还是移动端的产品都是如此,Chang Kim说相比报纸上或者其他网站上常常会用左右的方式排列作品,Tapastic强调只用单列排序,这样比较符合一个人用电子设备看一个文档的习惯。
对插画家来说,他们可以在这里得到曝光、获得关注以及赚钱。Tapas Media不提供作画的工具,只是把发布作品的过程简化,例如当插画家把作品(图片)上传到Tapastic的服务时,可以选择拖动排序的方式来调整,同时如果插画家来自非英语国家而作品非常受欢迎,Tapastic可以提供翻译服务,帮插画家把文字翻译成英文。而如果读者也正好来自非英语国家或者和插画家在同一种语言下,有一个原始文件按钮可以去看在被翻译成英文之前的作品。
由于插话都很简短,就像社交游戏虽然能很快获得用户的注意力,但是想保持用户粘性其实是个比较难的问题。Chang Kim说他们为了解决这个问题一方面会增加连载的比重,让读者有理由重复访问网站,另一方面还会做作品发布预告,在Tapastic的网站上会有一个时间表,连载插话每周更新的时间会呈现在上面,同时还在运营读者社区。
Tapastic lets you enjoy awesome visual stories and web comics, and publish your own. We’re all about bite-sized, snackable content for your eyes to munch on.
We’re building an open platform and community for indie web comic artists and visual storytellers to connect with fans.
The team behind Tapastic is called Tapas Media, headquartered in Silicon Valley. We’re seed funded and always looking to add great talent.
What stories will you discover? What tales will you tell? We can’t wait to find out with you!
欢迎光临 纳金网 (http://rs.narkii.com/club/) |
Powered by Discuz! X2.5 |